2019-12-07
謙讓語

《敬語大百科》想謙虛一點?記得要用謙讓語對別人表達敬意

日本的敬語大致分為三類

  • 尊敬語
  • 謙讓語
  • 丁寧語

繼之前發表過的尊敬語和丁寧語之後,終於到了最後一個謙讓語了,之前介紹過尊敬語是對對方所做的動作表達尊敬,而謙讓語則是用在自己的動作上,藉由降低自己的地位以表達對對方的敬意

看完這篇文章你將會學到

  • 什麼是謙讓語?
  • 謙讓語怎麼用?
  • 另一種謙讓語:鄭重語
  • 其他的謙讓語用法

什麼是謙讓語?

跟比自己地位高的人講話時,藉由矮化自己的動作,降低自己的地位來表達對對方的敬意,但說矮化也不是就代表好像沒有尊嚴,而是一種謙虛的表現

備註:必須有接受動作的對象

例句:私は課長に会いました –> 我和課長見面

見面(会う)是我所做出的動作,此時課長比自己地位高(接受動作的對象),為了降低自己的地位,必須要將「会う」改為謙讓語「お目にかかる」 ,句子就會變成「私は部長にお目にかかりました」

謙讓語怎麼用?

謙讓語的用法分為兩種:

  • 特殊變化
  • 「お/ご~ます形(去ます)~します」

禮貌程度:特殊變化 >「お/ご~します」

備註:文中所有例句的對象都預設為長輩或上司等地位比自己高的人或不認識的人

#特殊變化

敬意最高,跟尊敬語一樣,某些動詞會有固定的謙讓語變化,而種類也是非常多種,以下為大家列出常用的謙讓語特殊變化

動詞原形謙讓語
行く参ります/伺います/上がります
来る参ります
いるおります
する致します
食べる/飲む頂きます
見る拝見します
言う申します/申し上げます
知る/思う存じます
会うお目にかかります
見せるご覧にいれます/お目にかけます
与える/あげるさしあげます
もらう頂きます/頂戴します
借りる拝借します
わかる承知します
訪ねる伺います
聞く伺います/拝聴します
知ります存じ上げます
知らせるお耳に入れます
知っている存じております/存じ上げております

例句:

聞きたいことがありますけど –> 有一個想問的事情

謙讓語:伺いたいことがありますけど

ご飯をたべます –> 吃飯

謙讓語:ご飯をいただきます

#「お/ご~ます形(去ます)~します」

敬意比較低,除了上面的動詞幾乎都是用這種方式變化,而前面要加「お」還是「ご」,就要判斷它是和語動詞還是漢語動詞,

  • 和語:日本原本就有的詞彙,發音跟中文相差很多
  • 漢語:由中國傳進日本的詞彙,發音跟中文很像

句型變化如下:

如果該動詞為「和語動詞」,お+和語動詞ます形+します

如果該動詞為「漢語動詞」,ご+漢語動詞ます形+します

例外

返事、勉強:使用「お」或「ご」都可以

電話:雖然看起來是漢語,但是一般會用「お」表示

動詞怎麼變?

  • 和語

持つ→持ちます→お持ちします –> 拿

帰る→帰ります→お帰りします –> 回去

使う→使います→お使いします –> 使用

乗る→乗ります→お乗りします –> 搭乘

  • 漢語(~します)

連絡する→連絡します→ご連絡します –> 聯絡

購入する→購入します→ご購入します –> 購買

相談する→相談します→ご相談します –> 商量

出席する→出席します→ご出席します –> 出席

例句:

会場まで私が送ります –> 由我送至會場

謙讓語:会場まで私がお送りします

荷物を持ちましょうか –> 要不要幫您提行李呢?

謙讓語:お荷物をお持ちしましょうか

鄭重語

鄭重語也是謙讓語的一種,又被稱為「謙讓語II」,不同的是,鄭重語注重的是談話的對象,代表說話者尊敬聽話的人,但聽話的人不一定是接受動作的人,其他的使用方法就跟謙讓語差不多

另外使用鄭重語時,不一定要講自己的事情,也可以講第三方的人事物

備註:不須有接受動作的對象

#鄭重語的變化

鄭重語有自己的一套動詞變化,也是唯一的變化,變化如下

備註:謙讓語和鄭重語有時候會相同

動詞原形 鄭重語
いく、来る 参ります
言う 申します
する いたします。
いる おります
思う、知ります 存じます

例句:

電車が来る –> 電車要來了

鄭重語:電車が参ります

ここに弟がいます –> 弟弟在這裡

鄭重語:ここに弟がおります

鄭重語有時也會跟原本的謙讓語一起做使用,請看下面的例子

  • ご案内します

這句話的意思是「我來替您帶路」,而去日本餐廳時常常會聽到「ご案内いたします」

首先,從文法結構來看,「ご案内します」本身是「案内する」的謙讓語,而「いたします」是鄭重語,兩個合在一起就變成了「ご案内いたします」

從敬意來看,客人的地位比自己高,所以要使用謙讓語,同時客人也是自己談話的對象,要使用鄭重語,兩個身分重疊,也就形成了這種句子

形容詞/名詞的謙讓語

#形容詞

い形容詞的變化方法在現在的日文中不常使用,所以不再此討論

#形容詞/名詞

這邊有兩種方式

  • な形容詞に存じます(這邊的存じます=思います)
  • お/ご + な形容詞/名詞

而至於要加「お」還是「ご」,就請回到上面看和語和漢語的判斷方法吧

其他用法

  • 「お/ご~ます形(去ます)~申しあげます」
  • 「お/ご~ます形(去ます)~いただきます」(受恩惠)
  • 「お/ご~ます形(去ます)~願います」(拜託對方)

結論

到這邊日文敬語的基礎介紹就告一段落了,如果還沒看過尊敬語和丁寧語的朋友可以點下面的連結去觀看,之後還會有陸續跟敬語有關的文章,在請大家多多支持

以上就是這次的教學,希望能幫助正在學日文的你

如果喜歡這篇文章的話請幫Wing分享出去

有什麼問題也歡迎在下面留言,Wing能回答的都會幫大家解答

覺得這篇文章不錯的話,希望你可以花一點點時間,幫Wing點下面綠綠的拍手按鈕5次,讓Wing知道你喜歡這類的文章

如果還不能點的只要註冊免費會員馬上就可以按囉!

想學習哪方面的日文知識也可以在下面告訴Wing

また会おうぜ~~~

延伸閱讀

8 thoughts on “《敬語大百科》想謙虛一點?記得要用謙讓語對別人表達敬意

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *