《日文比一比》除了「気持ち」還可以怎麼用日文表示心情
如果說到要用日文表達心情,你第一個想到的會是什麼?「気持ち」、「気分」還是「機嫌」,當然也有可能會是其他的形容 […]
《日文比一比》除了「気持ち」還可以怎麼用日文表示心情 閱讀全文 »
如果說到要用日文表達心情,你第一個想到的會是什麼?「気持ち」、「気分」還是「機嫌」,當然也有可能會是其他的形容 […]
《日文比一比》除了「気持ち」還可以怎麼用日文表示心情 閱讀全文 »
借在中文就是一個字,但在日文中卻有「貸す」和「借りる」兩種,很多初學者在使用的時候常常用錯動詞導致文章的意思改
《日文比一比》貸す和借りる的差別,重點在於借入還借出 閱讀全文 »
大家都知道,日本人非常重視禮貌,所以在「給人東西」或「接受別人的東西」依照對象和關係不同也會有不同的說法,所謂
《日文比一比》授受動詞完整解析,看完馬上就會用 閱讀全文 »
「ほしい」跟「たい」在中文都可以解釋成想要的意思,但是日文跟中文就是有些許的差別,我們必須要搞清楚日本人是怎麼
《日文比一比》你想要什麼,看完保證秒懂ほしい跟たい的用法及差別 閱讀全文 »
「興味」和「趣味」在中文都是表達興趣的意思,在日文裡面一個是做說明用,一個是描述對象,在用法上還是有不同的地方
《日文比一比》興味vs趣味,教你不再搞錯日文興趣的用法 閱讀全文 »
看日劇的時侯常常會聽到「すみません」、「ごめんなさい」來表達對不起的意思,其他也常聽到「失礼しました」、「申し
《日文比一比》日文對不起怎麼說?搞錯這些小心得罪日本人 閱讀全文 »