2020-01-29
の的用法

《助詞大補帖》博大精深的「の」的用法一次交給你

文章最後更新於

講到「の」,你第一個想到的意思是什麼?應該90%的人都會說「的」吧

不管是商品或招牌,在台灣人眼中,「の」=「的」是在理所當然不過的事情

の
圖片來源:日文的的「の」不要再亂用啦!│ 日文補習班-菁英四季日本語

但如果被日本人看到,我想他們多少都會笑個幾聲吧

到底「の」應該怎麼用才對呢?就讓我們看下去吧!

當「的」來用

の≠的
圖片來源:日文的的「の」不要再亂用啦!│ 日文補習班-菁英四季日本語

日文的「の」如果當成「的」來使用,只能接在「名詞」後面,其他不管是形容詞或動詞,後面是不會加「の」來表示「的」的

下面Wing就為大家簡單做個分類

#名詞+名詞

日文中唯一能使用「の」來表示「的」的用法,用來表示名詞跟名詞之間的關係

關係可以是指用途、材料、數量、狀態、所有物等等

例句:

私のコート –> 我的大衣(我的所有物-所有物)

石の橋 –> 石橋(石頭做的橋-材料)

果物のナイフ –> 水果刀(切水果用的刀)

でこぼこの道 –> 凹凸不平的路(路的狀態)

3匹の犬 –> 3隻狗(狗的數量)

#形容詞+名詞

日文的形容詞分為「い形容詞」和「な形容詞」,兩者做「的」都不用加「の」

至於怎麼用?請看下面的解說

い形容詞:直接加上名詞

例句:

おいしい牛乳 –> 好喝的牛奶

寒い天気 –> 很冷的天氣

難しい問題 –> 很難的問題

な形容詞:加「な」後再加上名詞

例句:

綺麗な風景 –> 美麗的風景

有名な人 –> 有名的人

素敵な音楽 –> 好聽的音樂

延伸閱讀:い形容詞和な形容詞,為你完整介紹用法和變化的不同

#動詞+名詞

動詞只要把原本的辭書形改成普通形(~た)或維持原樣就可以囉~

例句:

母が作ったケーキ –> 媽媽做的蛋糕

店で売るお弁当 –> 店裡賣的便當

友達に借りた本 –> 向朋友借的書

名詞化

如果你日文有一定程度,你會發現「は」和「が」前面一定是放名詞

例如:「私は~」、「学生が」

那如果有動詞的句子也想加上「は」和「が」來修飾句子的話要怎麼辦呢?

這時可以在動詞的原形後面加上「の」把動詞或一整個句子轉為名詞,這時候「の」稱為形式名詞

例句:

試合に参加したのが弟だ –> 參加比賽的是弟弟(將參加比賽這個動作變成名詞)

私は寝るのが好きだ –> 我喜歡睡覺

日本で買ったのが御守だ –> 我在日本買的是御守

友達と遊ぶのが楽しい –> 和朋友一起玩很開心

遅刻するのがよくないです –> 遲到可不好

以上的例子都是把「の」前面的句子整個名詞化,使句子成為開頭提到的「名詞+の+名詞」的形式,後面再加上「は」和「が」來做修飾

延伸閱讀:《助詞大補帖》讓你秒懂は跟が的差別

代名詞

「の」可以代替前面已經提過的名詞,如果已經取代名詞後面就不可以再出現名詞,如果希望出現名詞則不用加「の」

例句:

A: あなたのカバンはどれですか –> 你的包包是哪一個?

B:白いのです –> 白色的(「の」代表「包包」)

A:彼の靴はどれですか –> 他的鞋子是哪一雙?

B:黒いのです –> 黑色的(「の」代表「鞋子」)

指某人的身分

可以用來指某人的職業或身分

例句:

先生の陳さん –> 作為老師的陳先生

隣人の張さん –> 作為鄰居的張先生

彼女は妹の沙織だ –> 她是我妹妹沙織

マネージャーの田中さんを呼んできてください –> 請叫經理田中先生出來

修飾其他助詞

日文有些助詞例如「から」、「まで」、「へ」、「と」、「で」可以在後面加「の」,來將句子名詞化,使句子變短,這種用法常常用於文章的標題或口語

例句:

日本で生活します –> 日本での生活(在日本生活 –> 在日本的生活)

台北まで行く新幹線 –> 台北までの新幹線(往台北的新幹線)

母へあげるギフト –> 母へのギフト(給媽媽的禮物)

放句尾

在日劇或動漫常常會聽到「~~~~の」,意思可以勉強翻成「喔」「啊」之類的詞,而這種用法主要是女生和兒童在用的,根據句子不同,可以分為以下3種

  • 肯定

例句:

とうしてもいやなの –> 怎麼樣都不要

今おなかがいっぱいなので、何も食べたくないの –> 現在肚子很飽,什麼都不想吃

  • 命令

例句:ご飯は黙って食べるの –> 給我安靜吃飯

  • 疑問(語調要升高)

例句:きれいな着物を着て、どこへ行くの? –> 穿那麼漂亮要去哪裡啊?

「んです/のです」

兩個用法都有強調的意思,差別在於「んです」大多是平常講話在用的,而「のです」則比較正式,偏重在寫文章的時候用,下面也會為大家介紹「んです」或「のです」在使用上的差別

要注意的是這個文法如果用在問人的時候,前後使用的詞要一致,前面用「んです」後面就要用「んです」,「のです」同理,如果前一個句子沒有用「んです」或「のです」,後面就隨便你用囉!

例句(んです):

  • 說明或詢問事情

気分が悪いんです –> 身體不舒服

ちょっと用事があるんです –> 因為有點事情

A:何日行くんですか –> 要去幾天呢?

B:一週間なんです –> 一個禮拜

  • 傳達自己的感覺、資訊等給對方知道

A:お仕事、どうですか –> 工作做的如何?

B:とても忙しいんです –> 超級忙的

  • 說明實情,並請求指示或許可

ちょっと用事があるんですが、今日は早く帰ってもいいでしょうか –> 因為有點事情,今天可以早點離開嗎?

明日休みたいんですが、よろしいでしょうか –> 明天想休息,可以嗎?

例句(のです):

  • 表示判斷、說明、強調等

どうしても行くのです –> 無論如何也要去

この時計は台灣で買ったのです –> 這個時鐘是在台灣買的

その日は雨が降っていたのです –> 那天下著雨

出張で日本に來たのです –> 因為出差來了日本

「の V.S. こと」

「の」跟「こと」基本上都一樣,都是形式名詞,都具有名詞化的功能,大部分的句子都可以替換,不過有幾種情況下只能用特定的形式名詞

  • 「の」的中文為「的」
  • 「こと」的中文為「事情」

不知道動詞後面要使用哪一種的話,其實只要稍微翻譯成中文,就能知道要使用「の」或是「こと」了

「の」的語感上較隨意,而「こと」則較生硬,在文法上都沒有錯,但如果是要把動詞名詞化,一般會用「の」而較少用「こと」

#只能用「の」

  • 表達實際或抽象的物體、人物、時間、地方

例句:

無む限げん大だいになるのは想そう像ぞうです –> 變得無限大的是想像

私わたしは向むかっているのが日に本ほんです –> 我正在去的地方是日本

  • 後句為感覺動詞,如:聞く、見る、感じる、嫌い、好き

例句:

私は蛇がお婆さんを襲うのを見た –> 我看到蛇襲擊老婆婆

嫌な予感が背中を走るのを感じた –> 感覺有不好的預感從背上掠過

  • 後句為動作作用的內,如:助ける、会う、待つ、写す、手伝う

例句:

そのレシピは彼女が料理するのを助けた –> 那本食譜救了女朋友的廚藝

#只能用「こと」

後句為引用內容,如:言う、話す、聞く(詢問)、読む、書く、願う、望む

例句:

悩んでいることを先生に相談しました –> 跟老師談談煩惱的事情

電話があったことを伝えてください –> 請轉告有電話打來過

給料が上がることを望んでいる –> 期望薪水上漲

  • 後句為「慣用句」,如:ことができる、ことがある、趣味は~ことです

日本語を話すことができる –> 會說日語

やりたいことがある –> 有想要做的事情

私の趣味は映画を見ることです –> 我的興趣是看電影

  • 表示「經驗、偶爾情況、決定或規定、能力」

例句:

私わたしは富ふ士じ山さんに行いったことがあります –> 我曾經去過富士山(經驗)

私わたしは運うん動どうすることがあります –> 我有時會做運動(偶爾情況)

私わたしは日に本ほんに留りゅう学がくすることにします –> 我決定到日本留學(決定)

私わたしは日に本ほん語ごをしゃべることができます –> 我會說日語(能力)

#「の」和「こと」都可以

  • 表示「客觀的事實」或「一件事的概念」,

例句:

 彼かれは間ま違ちがっている(の/こと)がわかった –> 他明白到自己弄錯了(「弄錯了」是一個客觀事實)

弟が私わたしの後うしろに隠れている(の/こと)に気きづかなかった –> 我沒有注意到弟弟藏在我的背後(「弟弟藏在我的背後」是一個客觀事實)

掃そう除じする(の/こと)は面めん倒どう臭くさい –> 打掃很麻煩(概念)

  • 若被名詞化的是主句中的子句,「の」和「こと」均可使用,但如放在句尾,則只可以用「こと」。

例句:

私の趣味は写しゃ真しんを撮とることです –> 我的興趣是拍照(○)

私の趣味は写しゃ真しんを撮とるのです –> 我的興趣是拍照(×)

除上述情形之外,基本上都可以互換

「の」+助詞

這個句型有強調和名詞化的作用,後面可以加上「は」「を」「が」「に」等等,至於要加哪一個,就要依照後面的動詞來做判斷

  • のは

後面多表示對事情的一種評價

例句:

日本語でスピーチをするのは難しい –> 用日文演講很難

  • のが

後面多加形容詞,用來表示前面主詞本身的能力或喜好

例句:

私は知らない人と話をするのが嫌いです –> 我討厭跟不熟的人聊天

私は絵を描くのが苦手です –> 我不會畫畫

  • のを

句型中出現「記憶、遺忘」相關的動詞時,前面一般會使用「名詞」,例如:「我忘記某件事情(あることを忘れた)」或我知道某項資訊(ある情報を知っている)」等,可以利用「のを」來把句子名詞化,來達成前面所講的「~を忘れた」

例句:

私は友達と約束するのを忘れた –> 我忘記和朋友約好的事情

  • のに

表示目的、用途

例句:

これを修理するのに三千円もかかりました –> 為了修理這個花了我3000元

其他解說可以參考這部影片

結論

這次在查資料的過程中,才發現「の」有這麼多用法,雖然Wing有些本來就知道了,但是經過這次的文章Wing也對「の」有了更多的認識

你還知道什麼「の」的用法,在下面留言討論吧!

以上就是這次的教學,希望能幫助正在學日文的你

如果喜歡這篇文章的話請幫Wing分享出去

有什麼問題也歡迎在下面留言,Wing能回答的都會幫大家解答

覺得這篇文章不錯的話,希望你可以花一點點時間,幫Wing點下面綠綠的拍手按鈕5次,讓Wing知道你喜歡這類的文章

如果還不能點的只要註冊免費會員馬上就可以按囉!

想學習哪方面的日文知識也可以在下面告訴Wing

また会おうぜ~~~

延伸閱讀

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *